We can switch. Why are you being so nice to me right now?
L'unica ragione per cui sei ancora vivo, Sam Winchester, e' perche' sei stato utile.
the only reason you're still alive, sam winchester, is because you've been useful.
No, tu rimani qui perche' sei ancora innamorato della mamma.
No, you're staying here because you're still in love with mom.
Perche' sei mio fratello, e ti voglio bene.
Because you're my brother and I love you.
Perche' sei a casa cosi' presto?
What are you doing home already?
Perche' sei cosi' buona con me?
Why are you being so good to me?
Allora perche' sei venuto con me?
So why'd you come with me?
Non mi hai ancora detto perche' sei qui.
You still haven't told me why you're here.
Credi di aver avuto questo incarico perche' sei un bravo poliziotto?
You think you got this job because you're a good cop?
Ti costringi a sorridere, perche'... sei vivo, ed e' quello che devi fare.
Make yourself smile because you're alive and that's your job.
Perche' sei stato via cosi' tanto?
Why were you gone for so long?
Perche' sei cosi' cattivo con me?
Why are you always so mean to me?
Allora perche' sei venuto da me?
So, why have you come to see me?
Perche' sei ancora sposato con una spogliarellista russa.
Because you're still married to a Russian stripper.
Sei famosa perche' sei stata arrestata.
You're famous because you are arrested.
Ma anche perche' sei un uomo onorevole, un uomo giusto.
You're an honorable man, a just man.
Perche' sei ossessionata da questa faccenda?
They can't even find the gun he was shot with.
Mi accompagneresti fuori dal Purgatorio solo perche' sei un non-morto buono e caro?
So you just want to guide me out of Purgatory out of the goodness of your undead heart?
Perche' sei cosi' duro con te stesso?
Why are you so down on yourself? - Eh?
Perche' sei cosi' arrabbiato con me?
Why are you so upset with me?
Perche' sei cosi' buono con me?
Why are you so nice to me, the way I treat you?
Perche' sei andata via senza dirlo a nessuno?
Why did you just leave without telling anybody?
Per capire cosa sei, e perche' sei.
To understand what you are, why you are.
Ti amo perche' sei contemporaneamente... la piu' egoista e la piu' generosa persona che conosco.
I love how you are simultaneously... the most selfish and the most generous person I know.
So che hai una coscienza, perche' sei un inventore come me.
Look. I know you have a conscience because you're an inventor, Iike me.
Tu che sei al primo posto, vediamo se e' solo perche' sei carina.
You're in the first chair. Let's see if it's because you're cute.
A proposito, ti starai chiedendo perche' sei seduta qui con un cattivo panino al formaggio e con un ragazzo che indossa una maglietta di Rik Smits.
Speaking of which, you're probably wondering... why you're sitting here eating a bad cheese sandwich... and drinking orange juice with a guy in a Rik Smits jersey.
Perche' sei un animale... un cane, che capisce solo pugni e calci.
'Cause you're an animal, a dog. All you understand is the fist and boot.
Perche' sei venuto ad Approdo del Re, principe Oberyn?
Why did you come to King's Landing?
Kevin... perche' sei cosi' affascinato da sta cosa, eh?
Why are you so fascinated with this thing?
Non capisco perche' sei cosi' arrabbiata.
I don't understand why you're so upset.
Perche' sei cosi' ossessionato da questo caso?
Why are you so obsessed with this case?
Ecco perche' pensiamo che sei rimasta nascosta, perche' sei stata capace di rimanere cosi' a lungo invisibile e perche' sei rimasta viva per cosi' tanto tempo.
It's why we think you've been hiding... Why you've been able to stay off the radar, been to stay alive.
Ci riuscirai, perche' sei il riflesso della donna che amavo.
You will, because you are the reflection of the woman I loved.
Perche' sei cosi' interessato a lei?
So why are you so interested in her?
Perche' sei cosi' cattiva con me?
Oh, why are you so mean to me?
Non e' perche' sei bella, intelligente, perfetta.
It's not because you're beautiful and smart and perfect.
Perche' sei cosi' arrabbiata con me?
Why are you so mad at me?
Lo faccio perche' sei un criminale opportunista.
You get to harass me. Because you are a low-life criminal.
Allora perche' sei qui con me?
Then why are you here with me?
Perche'... sei un bastardo del Nord.
Because... You're a bastard from the North.
Adorano servirti perche' sei gentile con loro.
They love to serve you because you're kind to them.
Non puoi giudicarmi solo perche' sei nato nella camera matrimoniale...
You don't to get judge just because you were born the master bedroom of Wayne....
Hai ucciso qualcuno, o e' solo perche' sei una ragazza?
Did you kill someone or is it just because you're a girl?
Perche' sei cosi' su di giri?
What's got you so amped up?
3.5646119117737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?